Segne Israel   HOME | Artikel  | Inhalt

BIBELSTUDIUM

Einführung:
Warum ist die Bibel wichtig? Weil sie SEIN Wort ist. Sein Wort hat Kraft: Himalaya, Milchstraße etc. durch sein Wort entstanden.
Für den beständigen Umgang mit dem Wort Gottes gibt die Bibel klare Verheissungen:

Verschiedene Arten, mit dem Wort Gottes umzugehen:

1. auswendig lernen: 2. Tägliche Bibellese allgemein: die Bibel betend lesen. Wichtig ist, dass ich täglich Zeit im Wort Gottes verbringe! Gut ist es, eine kleine Bibel immer dabei zu haben, oder auch Verskärtchen.

3. Auslegung

4. Möglichkeiten der Auslegung / Bibel-Studium
davor beten: Herr erkläre mir die Schriften, verändere mein Leben und Herz und hilf mir, das erkannte zu tun.
  Beispiel: alle Gebete von Paulus rausschreiben
Beispiel: Römer 9-11: Struktur des Textes (Eingehen auf versteckte Anfragen); Konkordanz unter "Israel"
Beispiel Eph 1 "Erkenntnis"

5. Hilfsmittel für das Bibel-Studium:

6. der Text der Bibel
Das AT wurde in hebräisch, z.T. aramäisch verfasst. Die Septuaginta ist eine griechische Fassung des ATs.  Das NT wurde in griechisch verfasst.
Die Kapiteleinteilung der Bibel stammt aus dem 13.Jh., die Verseinteilung erfolgte 1551 durch den Pariser Buchdrucker Robert Stephanus. Beides ist also spät und nicht im ursprünglichen Bibeltext! Manchmal ist die Verseinteilung in Bibelausgaben verschieden, z.B. Joel 3-4. Dies gilt vor allem für die Psalmen in deutschen und engl. Bibelausgaben!
Textkritik
Die Text des ATs wurde sehr sorgfältig überliefert, allerdings nur in Konsonanten - die Vokale wurden später hinzugefügt. Daher ergeben sich in Einzelfällen verschiedene Lesarten. Dabei werden aber keine wichtigen Sinninhalte des AT verändert. Das gleiche gilt für das NT: Inzwischen wurden immer mehr alte Handschriften gefunden, die in manchen Details sich voneinander unterscheiden - aber auch hier wird nirgends ein wichtiger theologischer Inhalt berührt, meist handelt es sich um grammatische Details oder das Auslassen eines Halbsatzes. Beispiel: Römer 8,1 ("Also ist nun keine Verdammnis für die, die in Christus Jesus sind": manche sehr alte Handschriften fügen hinzu: "die nicht nach dem Fleich wandeln, sondern nach dem Geist". In manchen englischen Bibelübersetzungen ist dieser Zusatz zu finden.

7. Bibelübersetzungen:
Sehr textnah aber etwas umständlich in der Sprache ist die Elberfelder Übersetzung. Ganz gut ist auch die Zürcher Übersetzung. An modernen Übersetzungen ist die "Hoffnung für alle" am besten. Gut ist es, mehrere Übersetzungen heranzuziehen, um den Sinngehalt herauszufinden. Beispiele: Jes 58,6-7 Elberfelder und Luther, Röm 8,1-4 Elberfelder und Hoffnung für alle.

ZUSAMMENFASSUNG:
Alle Hilfsmittel sind nichts wert im Vergleich zur Bibel. Das wichtigste ist sowieso, daß wir das Wort Gottes TUN (Jak 1,22; Mt 7,24ff). Aber die Hilfsmittel können bereichern. Am effektivsten ist das Auswendiglernen - unsere Zunge steuert unser Leben, so sagt es Jakobus. Um mit dem Bibeltext zu arbeiten, kann man auffällige Worte anstreichen, Satzabhängigkeiten aufzeichnen, Konkordanzen und Lexikas hinzuziehen.
(verfaßt von Andreas Hornung August 1999, überarbeitet 28.05.01)


© Segne Israel, www.segne-israel.de  E-Mail: info@segne-israel.de
 
 

HOME | Artikel  | Inhalt

nach oben zum Seitenanfang